Miami · End-of-Life Care Center Miami · Centro de Cuidado al Final de la Vida
pronounced oo · mah · Until We Meet Again se pronuncia oo · mah · Hasta que nos volvamos a encontrar
Miami's first end-of-life care center.
A home for the dying, the grieving,
the learning, and the living.
El primer centro de cuidado al final de la vida en Miami.
Un hogar para los que mueren, los que lloran,
los que aprenden y los que viven.
there are no more memories in the making.
so when you let me talk about the ones i've lost
you are letting me spend time with them
in the only way i can now.
ya no hay más recuerdos por hacer.
entonces cuando me dejas hablar de los que perdí
me dejas pasar tiempo con ellos
de la única manera que puedo ahora.
About UWMA Sobre UWMA
UWMA (oo-mah) is Miami's first end-of-life care center — a physical space and community for the dying, the grieving, the learning, and the living. We believe death deserves more than a transaction. It deserves a home. UWMA (oo-mah) es el primer centro de cuidado al final de la vida en Miami — un espacio físico y comunidad para los moribundos, los que lloran, los que aprenden y los que viven.
We offer ceremonies, doula training, grief support, community programs, end-of-life planning, and a physical sanctuary. Served through two entities: UWMA LLC (for-profit) and UWMA Foundation (nonprofit 501c3). Ofrecemos ceremonias, formación de doulas, apoyo en el duelo, programas comunitarios y un santuario físico.
Services Servicios
Full ceremony design and production. Florals, projection, music, catering coordination, officiant. A beautifully curated goodbye for 10 to 150 guests.
Diseño y producción completa de ceremonias. Flores, proyección, música, coordinación de catering, oficiante. Una despedida hermosamente curada para 10 a 150 personas.
Intimate ceremony design for the people who were truly there. For families — chosen or born — who want a quieter, more personal farewell. Tender, meaningful, yours.
Diseño íntimo para las personas que verdaderamente estuvieron ahí. Para familias — elegidas o de sangre — que desean una despedida más personal y tranquila. Tierna, significativa, tuya.
End-of-life planning sessions while you're healthy. Legacy documentation, advance directives, and designing your own farewell — on your terms.
Sesiones de planificación al final de la vida mientras estás sano. Documentación de legado, directivas anticipadas, y el diseño de tu propia despedida — en tus propios términos.
Grief support, community circles, and ongoing care. Because grief doesn't end after the farewell — and neither do we.
Apoyo en el duelo, círculos comunitarios y cuidado continuo. Porque el duelo no termina después de la despedida — y nosotros tampoco.
South Florida's first end-of-life doula training program. Weekend intensives and 6-week programs. 10–15 students per cohort. Join the UWMA doula network.
El primer programa de formación de doulas al final de la vida en el sur de Florida.
Monthly community gatherings to talk about death. Open to all. No agenda. Just conversation. Plus public workshops on dying, grief, and advance directives.
Reuniones comunitarias mensuales para hablar sobre la muerte. Abiertas a todos. Más talleres públicos.
Our Philosophy Nuestra Filosofía
Life is eternal, and love is immortal,
and death is only a horizon —
and a horizon is nothing save
the limit of our sight.
La vida es eterna, y el amor es inmortal,
y la muerte no es más que un horizonte —
y un horizonte no es nada más
que el límite de nuestra vista.
How It Works Cómo Funciona
A gentle 30-minute conversation. No pressure, no forms. We listen to who they were, what they loved, and what feels right for your family.
Una conversación tranquila de 30 minutos. Sin presión, sin formularios. Escuchamos quién era, qué amaba, y qué se siente correcto para tu familia.
We design the ceremony together. Florals, setting, music, words, projections. Every detail intentional, nothing generic.
Diseñamos la ceremonia juntos. Flores, escenario, música, palabras, proyecciones. Cada detalle intencional, nada genérico.
We handle everything. You show up and be present. Your only job that day is to grieve, remember, and celebrate.
Nos encargamos de todo. Tú solo tienes que estar presente. Tu único trabajo ese día es llorar, recordar y celebrar.
We don't disappear. Grief support, check-ins, community events. The relationship continues as long as you need it.
No desaparecemos. Apoyo en el duelo, llamadas de seguimiento, eventos comunitarios. La relación continúa mientras lo necesites.
Get in Touch Contáctanos
There is no wrong time to reach out. Whether you've just lost someone, are planning ahead, or simply want to talk — we'll meet you where you are.
No hay un momento equivocado para comunicarse. Ya sea que acabes de perder a alguien, estés planificando con anticipación, o simplemente quieras hablar — te encontraremos donde estás.
Thank you. We'll be in touch gently and soon.
— UWMA
Gracias. Estaremos en contacto pronto y con cuidado.
— UWMA